-
1 Told you
Colloquial: TOLDCHA -
2 to have already told smt to smn once before.
Phraseological unit: Done Told You (Example: "I didn't know that Phillip had two wives," said Carla."I done told you," said Rio.)Универсальный русско-английский словарь > to have already told smt to smn once before.
-
3 как
I нареч.1) (каким образом, в какой степени и т.п.) howкак он э́то сде́лал? — how did he do it?
как вам э́то нра́вится? — how do you like it?
как до́лго? — how long?
я не зна́ю, как он э́то сде́лал — I don't know how he did it
вы не зна́ете, как он уста́л — you don't know how tired he is
как он уста́л! — how tired he is!
как жа́рко! — how hot it is!
как (ва́ши / твои́) дела́? — how are you getting on?; how are things? разг.
как пожива́ете? — how are you?
как пройти́ (куда́-л)? — can you tell me the way (to)?
как вы отно́ситесь (к)? — what do you think (of)?
вот как э́то на́до де́лать — that is the way to do it
он поступи́л, как вы сказа́ли — he did as [the way] you told him
2) (при вопросе о названии, содержании и т.п.) whatкак ва́ше и́мя?, как вас зову́т? — what is your name?
как называ́ется э́та кни́га? — what is the title of that book?
как вы ду́маете? — what do you think?
как вы сказа́ли? — what did you say?
3) (при выражении возмущения, удивления) whatкак, он ушёл? — what, he's gone already?
как вам не сты́дно! — you ought to be ashamed (of yourself)!; for shame!
4)как (бы) ни — however; no matter how; ( с глаголом) however hard / much; (при кратк. прил.) as ( с инверсией)
как ни по́здно — however late it is; no matter how late it is
как ни тру́дно — however difficult it is
как э́то ни жесто́ко — cruel as it is
как ни стара́йтесь, как бы вы ни стара́лись — however hard you may try
как он ни стара́лся — try as he would, however hard he tried
он не мог э́того сде́лать, как бы он э́того ни жела́л — he couldn't do it, much as he would want / love to
5) (с сов. в форме буд. вр. со значением прош. вр. при выражении внезапности) suddenly, all of a suddenон как вско́чит! — suddenly [all of a sudden] he jumped up
••как бы не так! — not likely!; nothing of the kind!
как бы то ни́ было — however that may be, be that as it may
как сказа́ть — how shall I put it, how shall I say
как когда́ — it depends
кому́ как — it's not the same with everybody
а то как же! — sure enough!, you bet!
как же! — 1) (в знач. подтверждения) why yes!, of course! 2) (в знач. отрицания) not likely!, indeed!
как его́ там... — what's-his-name
как так?, как э́то? — how come?, how's that?
II союзобъясни́ть / рассказа́ть, как и что — explain everything; explain the way things are
1) (при сравнении; в качестве) as; ( подобно) likeширо́кий как мо́ре — (as) wide as the sea
Толсто́й как писа́тель — Tolstoy as a writer
он говори́т по-англи́йски как англича́нин — he speaks English like an Englishman
бу́дьте как до́ма — make yourself at home
как наро́чно — as (ill) luck would have it
как ви́дно — apparently
как пойдёшь, зайди́ за мной — call in for me when you go
прошло́ два го́да, как мы познако́мились — it's two years since we first met
3)по́сле того́ как — since
до того́ как — till, until
в то вре́мя как (одновременно) — while
тогда́ как, ме́жду тем как, в то вре́мя как (при противопоставлении) — whereas, while
прошло́ два го́да по́сле того́ [с тех пор], как он уе́хал — it's two years since he left
он вошёл в то вре́мя, как они́ чита́ли — he came in while they were reading
он уе́хал, тогда́ как (ме́жду тем как; в то вре́мя как) она́ оста́лась — he went away whereas / while she remained
4) (= что) не переводится; придаточное предложение передаётся оборотом с infон ви́дел, как она́ ушла́ — he saw her go
5) (с сослагат. накл.)как бы он не опозда́л! — I hope he is not late!
бою́сь, как бы он не опозда́л — I am afraid (that) he may be late
••как..., так и — both... and
как а́рмия, так и флот — both the army and the navy; the army as well as the navy
как наприме́р — as for instance; such as
как раз — just, exactly
э́ти ту́фли мне как раз — these shoes are just right
как раз то (что) — exactly / just what; the very thing (that)
как раз то, что мне ну́жно — just what I want; the very thing I want
как бу́дто — 1) (словно бы, с виду) as if, as though 2) ( по-видимому) apparently; it looks like
ты как бу́дто не рад мне — you don't seem to be glad I am here
как бы — 1) (словно бы, с виду) as if, as though 2) (своего рода, отражает тж. неуверенность говорящего) kind of, sort of
как бы в шу́тку — as if in jest
э́то бы́ло как бы отве́том (дт.) — it was, as it were, a reply (to), it was a kind of reply (to)
я как бы свобо́ден сего́дня — I'm sort of free today
как таково́й — as such
как то́лько — as soon as; the moment
-
4 как
1. нареч.1. (каким образом. в какой степени и т. п.) howя не знаю, как он это сделал — I don't know how he did it
вы не знаете, как он устал — you don't know how tired he is
как (ваши) дела? — how are you getting on?; how are things? разг.
как пройти (на, в, к)? — can you tell me the way (to)?
как вам не стыдно! — you ought to be ashamed (of yourself)!; for shame!
2. (при вопросе о названии, содержании и т. п.) whatкак ваше имя?, как вас зовут? — what is your name?
3. (при выражении возмущения, удивления) whatкак, он ушёл? — what, he has already gone?
4.:как ни, как... ни — however; ( с глаголом) however hard / much; (при кратк. прил.) as ( с инверсией):
как ни поздно — however late it is; no matter how late it is
как он ни старался — try as he would, however hard he tried
5. (с будущим соверш. при выражении внезапности) suddenly, all of a suddenкак он вскочит! — suddenly, или all of a sudden, he jumped up
6. (в относит. предложениях) = как II 1♢
как бы не так! — not likely!; nothing of the kind!как бы то ни было — however that may be, be that as it may
2. союзкак сказать — how shall I put it, how shall I say
1. (при сравнении; в качестве) as; ( подобно) likeон поступил, как вы сказали — he did as you told him
он говорит по-английски как англичанин — he speaks English like an Englishman*
как пойдёшь, зайди за мной — call in for me when you go
прошло два года, как мы познакомились — it's two years since we first met
3.:после того как — since:
прошло два года после того, или с тех пор, как он уехал — it's two years since he left
в то время, как — while:
он вошёл в то время, как они читали — he came in while they were reading
до того как — till, until
тогда как, между тем как, в то время как ( при противопоставлении) — whereas, while:
он уехал, тогда как, или между тем как, или в то время как, она осталась — he went away whereas / while she remained
он видел, как она ушла — he saw her ho
5. (с сослагат. накл.):боюсь, как бы он не опоздал — I am afraid (that) he may be late
♢
как..., так и — both... and:как армия, так и флот — both the army and the navy; the army as well as the navy
как раз — just, exactly
как раз то — the very thing; that's just the ticket разг.
как раз то, что мне нужно — just what I want, the very thing I want
как будто, как бы — as if, as though
это было как бы ответом (дт.) — it was, as it were, a reply (to), it w as a kind of reply (to)
как только — as soon as; the moment...
как попало — ( небрежно) anyhow; any old way; (в беспорядке, панике) helter-skelter
-
5 он поступил, как вы сказали
General subject: he did as you told him, he did the way you told himУниверсальный русско-английский словарь > он поступил, как вы сказали
-
6 как
1. нареч.1) (каким образом, в какой степени)как дела? — how are you getting on?, how are things?
2) (при вопросе о названии, содержании и т. п.)как ваше имя?, как вас зовут? — what is your name?
3) (при выражении возмущения, удивления)как, он ушел? — what, he has already gone?
4)как ни, как... ни — however; however hard/much (с глаголом); as (при кратком прилаг.)
5) (при глаголах сов. вида означает внезапность действия)suddenly, all of a suddenвот как! — really!, you don't say so!
••как бы то ни было — however that may be, be that as it may
как знать — разг. who knows
2. союзкак бы не так! — not likely!, nothing of the kind!
1) ( сравнение) as, likeкак и в случае — as with, as in the case of, as is the case with
он сделал, как вы сказали — he did as you told him
2) разг. (когда, с тех пор как) when, sinceкак пойдешь, зайди ко мне — call in for me when you go
прошло два года, как мы познакомились — it's two years since we first met
после того как, с тех пор как — since
до того как — till, until
я видел, как он ушел — I saw him leave
5) (при отрицании) but, besidesкто может это сделать, как не вы? — who can do it but/besides you?
что ему оставалось делать, как не сознаться? — what could he do but confess?
•как (и) в — as in, as with
••как..., так и — both... and...
- как быкак мальчики, так и девочки — both the boys and the girls
- как вдруг
- как же!
- как когда
- как например
- как раз то
- как раз
- как так? -
7 змея подколодная
груб.-прост., бран.snake-in-the-grass; viper- Ступай к нему, змея подколодная, иди под крыло и покровительство тебе подобного Калиновича! - продолжал он, приближаясь к жене. (А. Писемский, Тысяча душ) — 'Go to him, you viper, crawl to your Kalinovich, hide under his wing!' he continued, approaching his wife.
- Это всё ты! Ты, змея подколодная! Ты наговорила! Сжить нас со свету хочешь! Что мы тебе сделали? Что? (В. Тендряков, Не ко двору) — 'It's all you! You, you snake in the grass! It was you told him to do it! You'd like to drive us off the very earth! What have we ever done to you? What?'
Русско-английский фразеологический словарь > змея подколодная
-
8 вольно тебе
вольно <же> тебе (ему, ей, вам, им) ( делать что-либо)уст.you (he, she, they) chose to do it- Вы рассказывали брату, но я ничего не слыхала. - Вольно ж вам было уходить, - заметил я. (И. Тургенев, Ася) — 'You told my brother, but I didn't hear anything.' 'You chose to go away,' I remarked.
-
9 на бум-бум
прост., часто неодобр.do smth. on the off-chance; take a shot at random; do smth. at a venture; try one's luck- А вы? Вам сказали или тоже на бум-бум едете? (В. Шукшин, Медик Володя) — 'And what about you? Were you told to go there or you're taking a shot at random?'
-
10 по боку
(кого, что)прост.away with it; let's forget it; to hell with him (her, it, etc.)!; down with him (her, it, etc.)!- Скажите, père Joseph, лучше что-нибудь о себе, как вы провели эти годы? Моя жизнь не удалась, по боку её... (А. Герцен, Кто виноват?) — 'It would be better, père Joseph, if you told me about yourself - how have you spent these years? My life has not turned out as you hoped, but let's forget it.'
-
11 вы сам мне это сказал
General subject: you told me so yourself, you yourself said soУниверсальный русско-английский словарь > вы сам мне это сказал
-
12 вы сами мне это сказали
General subject: you told me so yourself, you yourself said soУниверсальный русско-английский словарь > вы сами мне это сказали
-
13 ты сам мне это сказал
General subject: you told me so yourself, you yourself said soУниверсальный русско-английский словарь > ты сам мне это сказал
-
14 ты сами мне это сказали
General subject: you told me so yourself, you yourself said soУниверсальный русско-английский словарь > ты сами мне это сказали
-
15 ты сказал мне, что любишь музыку
General subject: you told me ( that) you loved musicУниверсальный русско-английский словарь > ты сказал мне, что любишь музыку
-
16 вы велели мне запереть дверь, я так и сделал
General subject: you told me to lock the door and I acted accordinglyУниверсальный русско-английский словарь > вы велели мне запереть дверь, я так и сделал
-
17 сами
General subject: ourselves, themselves (the ideas themselves were useful, but their realization was not possible - сами идеи были полезны, но реализовать их не представилось возможным), yourself (you told me so yourself - вы сами мне это сказали), yourselves -
18 это (как раз) полная противоположность тому, что вы мене сказали
General subject: it is just the contrary of what you told meУниверсальный русско-английский словарь > это (как раз) полная противоположность тому, что вы мене сказали
-
19 это (как раз) полная противоположность тому, что вы мне сказали
General subject: it is just the contrary of what you told meУниверсальный русско-английский словарь > это (как раз) полная противоположность тому, что вы мне сказали
-
20 это противоречит тому, что вы сказали мне вчера
General subject: this is not consistent with what you told me yesterdayУниверсальный русско-английский словарь > это противоречит тому, что вы сказали мне вчера
См. также в других словарях:
Told You So — «Told You So» Canción de Depeche Mode Álbum Construction Time Again Publicación 22 de agosto de 1983 … Wikipedia Español
You Can’t Do That — «You Can t Do That» Сингл The Beat … Википедия
You Me at Six — Origin Weybridge, Surrey, England, UK Genres Alternative rock, pop punk, post hardcore (early) Years active 2004–present Labels … Wikipedia
You Can't Do That on Television — Scene from the third opening Genre Comedy Format Live action, Variety, Sketch comedy … Wikipedia
You Cross My Path (album) — You Cross My Path Studio album by The Charlatans Released 3 March 2008 … Wikipedia
You're the Apple of My Eye — is a song written by Otis Blackwell and initially recorded and released as a single in 1956 by The Four Lovers, the precursor to The Four Seasons. Recorded after they were denied the opportunity to record another Blackwell song, Don t Be Cruel ,… … Wikipedia
You’re My Better Half — «You’re My Better Half» Сингл Кита Урбана из альбома Be Here … Википедия
You Don't Know — may refer to:* You Don t Know... , an album by Malika Ubaka, or the title song * You Don t Know What Love Is (You Just Do as You re Told) (White Stripes song) * You Don t Know (Missy Elliott song) * You Don t Know (various artists song) * You Don … Wikipedia
You’ll Think of Me — «You ll Think of Me» Сингл Кита Урбана из альбома Gol … Википедия
you could have fooled me — spoken phrase used for saying you do not believe something that someone is telling you ‘Sam never meant to upset you.’ ‘Well, you could have fooled me!’ Thesaurus: ways of saying that you do not believe somethingsynonym Main entry: fool * * * y … Useful english dictionary
You had an option, sir — (sometimes remembered as You had a choice, sir) was a phrase used by Brian Mulroney against John Turner during the English language leaders debate in the 1984 Canadian federal election. The exchange is considered one of the great knockout blows… … Wikipedia